Статистика |
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
Главная » 2010 » Март » 29 » Re: Хакерный сленг
|
Апгрейд — (от англ. up — повышение, grade — качество) Увеличение производительности системы, путем замены модулей или добавления дополнительных элементов. Словарь интернет-сленга. * 1.61 — замена слога «фи». Используется для пародирования популярных эвфемизмов. * 2.71 — замена буквы «е» * 3.14 — замена слога «пи» (иногда применяется для эвфемизации матерных выражений) * @TEOTD — (англ. At The End Of The Day) - в конце концов, в итоге (буквально — «в конце дня») * 14AA41 — (англ. One for All and All for One) один за всех и все за одного * 10X — (англ. Thanks) спасибо
A-Z
* ASCII art (Аски-арт, эски-арт) — искусство рисования с использованием лишь текстовых символов ASCII * AFAIK — (англ. as far as I know) насколько я знаю * AFK — (англ. away from keyboard) прочь от клавиатуры (я отойду от компьютера) * AKA — (англ. also known as) также известен как, он же. * ANY1 — (англ. anyone) кто-нибудь * AOP — (англ. authorized operator) авторизованный оператор, иногда автоматически авторизуемый оператор (IRC) * ASAP (англ. as soon as possible) как можно быстрее * ACK (англ. acknowledge) 1. подтверждение своего присутствия 2. шутливое всклицание, выражающее возмущение * ASL — (англ. Age/Sex/Location) возраст / пол / местонахождение (обычно, это для начала знакомства) * ASLMH — (англ. Age/Sex/Location/Music/Hobbies) возраст / пол / местонахождение / музыка / хобби (обычно это запрос при знакомстве) * ATM — (англ. at the moment) в этот миг, сейчас * BB — (англ. Bye-bye) до свидания! * Black art — программирование с использованием недокументированных приёмов * Black magic — работающий программный код неясного устройства * BOFH — Bastard Operator From Hell (Адский Оператор-ублюдок), герой одноименной серии рассказов. * BRB — (англ. be right back) скоро вернусь * BTW — (англ. by the way) кстати * EViruS — тип вируса, заражение которым, как правило, происходит через веб-формы (также в свое время в компьютерном андеграунде было принято давать подобные ники избранным вирусописателям) * FAQ — (англ. frequently asked questions) часто задаваемые вопросы (подразумевается список «вопрос—ответ») * FFS — (англ. for fuck's sake) матерный аналог выражения "во имя всего святого" * GG — (англ. good game) благодарность за хорошую игру * GL — (англ. good luck) удачи! * HF — (англ. have fun) веселой игры. часто употребляется вместе с GL (GL&HF!) * HTH — (англ. hope this helps) надеюсь, это поможет * IMCO — (англ. in my considered opinion) по моему обдуманному мнению * IMHO — (англ. in my humble opinion) по моему скромному мнению * IMNSHO — (англ. in my not so humble opinion) по моему не такому уж и скромному мнению * IMO — (англ. in my opinion) по моему мнению * Imba — (англ. imbalanced) используется при указании на некоторые игровые возможности (обычно в онлайновых играх), нарушающие 'игровой баланс' * KISS — (англ. keep it simple, stupid!) «проще, глупец!» (принцип программирования: не усложняй то, что и так хорошо работает) * LMAO — (англ. laughing my ass off) дико смеяться * LOL — (англ. laughing out loud, lots of laughing) громко смеюсь (не обидный смех) * MCSE — (англ. Microsoft Certified Systems Engineer) Консультант по «Сапёру» и эксперт по пасьянсу (Minesweeper Consultant & Solitaire Expert). * miss — промахнулся. Часто имеется ввиду, что сообщение отправил не туда (не в то окно, не на тот канал,…) * NE1 — (англ. anyone) также как ANY1 употребляется в значении «кто-нибудь» * PTFM — (англ. pay the fucking money) заплати и не мучайся * ROTFL — (англ. rolling on the floor laughing) катаясь по полу от смеха * RTFM — (англ. read the following (fucking, fine) manual) читай прилагающееся (долбаное, хорошее) руководство; иными словами, не задавай вопросы, ответы на которые уже есть в FAQ или в инструкции * STFW — (англ. search the fucking Web) поищи информацию в сети * TFHAOT — (англ. thanks for help ahead of time) заранее благодарю * TTKSF — (англ. trying to keep a straight face) стараюсь удержаться от улыбки * XSS — (англ. Сross Site Sсriрting) — межсайтовый скриптинг, вид хакерской атаки * U — (англ. You) — ты * UT — (англ. You there) — ты на месте?
А
* Аватар, Аватарка, Аватара, Авчик, Юзерпик — картинка, которую пользователь выбирает себе в качестве «лица». В основном используется на форумах и IM * Авик, Авишник, Авишка — Файл .AVI. Видео-файл для Windows. * Автогад — Система автоматизированногопроектирования AutoCAD * Азер — компьютер фирмы Acer * Айди, Айдишник — Идентификатор (ID, identificator) * Айпи, Айпишник — IP-адрес. * Ака — (англ. «Also Known As» — также известен как…) — указатель на псевдоним человека (nick), «Иван Иванов aka SuperMan». * Аккорд — Выход тремя пальцами Ctrl-Alt-Del. Он же «Three fingers salute», «Фигура из трех пальцев» или просто "Три пальца". * Алкоголик — 1. программист на языке программирования Алгол 2. программа копирования компакт-дисков Alcohol 120 %. * Апдейт — процесс обновления программных продуктов. * Апгрейд — (от англ. up — повышение, grade — качество) Увеличение производительности системы, путем замены модулей или добавления дополнительных элементов. Данный термин обычно используется для обозначения перекомплектации устаревших моделей персональных компьютеров, или полной замены системных блоков * Апгрейдить — (англ. upgrade), Обновить что-либо. * Аппендицит — Приложение (англ. appendix) * Архиватор — Программа для упаковки файлов. * Асм, Астма Язык — язык программирования низкого уровня Assembler, от расширения файлов «ASM». * Аська — интернет-пейджер (программа для мгновенного обмена сообщениями) ICQ * Аттач — (англ. attachment) Файл, прикреплённый к электронному письму. * Аутглюк, автоглюк — почтовый клиент MS Outlook. * Афаик — AFAIK (As far as I know) — насколько мне известно * Афтер — Adobe After Effects * Аффтар — автор, слово из аффтарского сленга
Б
* Баг — (англ. bug — жучок) — ошибка (сбой) в программе . Означает «недоработку в компьютерной программе, приводящую к нежелательным или неожидаемым действиям, или же вообще не позволяющую её запустить». * Байнет — белорусская или белорусскоязычная часть Интернета (bynet, от .by) * Байт — единица измерения информации (равен 8 битам) * Барсик — язык программирования Бэйсик. * Бан — используется в форумах или чатах. Временный запрет для пользователя отправлять сообщения. "Забанить, наложить бан" ввести временный запрет для пользователя что либо делать (писать новые сообщения или просматривать их). * Банка — 1) Системный блок компьютера. 2) Корпус, шасси жёсткого диска. 3) Упаковка болванок «на шпинделе». * Бат — 1) The Bat!, почтовая программа. 2) См. Батник. * Батник — Пакетный командный файл (bat-файл) DOS/Windows. * Батон, Баттон — (англ. button) кнопка. «Прессовать батоны» (англ. press button) «Жать/давить батоны» — работать за клавиатурой. «Топтать батоны» — работать мышью. «Волшебный батон» — Magic Button в ZX-Spectrum. * Башня — корпус компьютера типа «tower». * Баян — Старая, бородатая история * Безголовый (англ. headless) — говорится про компьютер, работающий без дисплея (обычно сервер). * Белая сборка — собраный в одной из европейских стран или США. См. также Серая сборка, Красная сборка. * Бздя — Операционная система линейки BSD. * Бздуны — оскорбительное название пользователей операционных систем линейки BSD. * Бзик — язык программирования Бэйсик. * Бипер — (англ. beep) встроенный динамик. * Бит — минимальная единица измерения количества информации, от BInary digiT (en:Bit), 0 или 1 * Битый — поломанный, испорченный. Битая ссылка — ссылка на несуществующий адрес в Паутине (в сети Интернет, WEB). * Блин 1. компакт-диск 2. один из дисков диск-пакета внутри винчестера 3. дистрибутив BLin-Linux. * бНОПНЯ — Слово «Вопрос», преобразованное из кодировки KOI8-R в CP1251. Характеризует неправильно настроенную локаль или «интересные» слова получаемые при просмотре текста в одной кодировке, когда он написан в другой. См. также крокозябра. * Болванка — чистый записываемый компакт-диск. * Большие пальцы — Название файла «Thumbs.db», образующегося при просмотре картинок в Windows * Бот — программа, эмулирующая действия (речь) человека, иногда с зачатками искусственного интеллекта (от слова робот), так же это вторая, третья и т. д. учётная запись у одного человека на форуме. * ББС, Борда — BBS (bulletin board system), доска объявлений, древовидный форум. * Бродилка — браузер (англ. browser); также игрушка типа «квест» или шутер от первого лица. * Брэнд — от англ. brandname, известная торговая марка крупного производителя. * Брендовая сборка — собранный одной из авторитетных компьютерных фирм (IBM, Dell, HP и т.д.) * Брякпойнт — точка прерывания (англ. break point). Место в коде программы, где должно быть прервано его исполнение. Используется при отладке. * Бук, бяка — англ. notebook , ноутбук * Букварь — руководство. * Бутовый вирус — загрузочный вирус. * Бутить — перезагрузить компьютер. * Бутявка — загрузочная дискета, компакт-диск. * Бэд-блок (англ. bad block) — испорченный [[Кластер (единица хранения данных)|кластер] дискового носителя информации, куда нельзя записать информацию. * Бэд-сектор (англ. bad sector) — испорченный сектор дискового носителя информации, куда нельзя записать информацию. * Бэкапить — делать backuр, создавать резервные(страховочные) копии.
В
* Варез — нелегально распространяемое программное обеспечение, от английского en:warez. * Васик — язык программирования Бэйсик. * Ванесса, ОдинЭсия — внутренний программный язык платформы 1С. * Ведро — 1) Системный блок или корпус компьютера. 2) Упаковка болванок «на шпинделе». * Веник — Винчестер, жёсткий диск. * Вершок — «стоечная» величина 1U (1,75 дюйма = 44,449 миллиметра). Популярные нецелые размеры приобретают совсем другой смысл: 2-x вершковый дисковод (3.5"), 3-x вершковый отсек (5.25"). * Вешалка - материнская плата (реже - корпус) * Вешаться — то же, что и виснуть. * Вжикалка — матричный принтер. * Видюха, Вика — видео- (графическая) карта. * Вижуалка — Среда разработки программ Visual Studio. * Винт, Винч — жёсткий диск. От «винчестер». * Виндовоз, Винды, Винда, Вынь, Вонь — Операционная система Microsoft Windows. * Виндузятник — пренебрежительное название пользователя ОС Windows. * Винтукей — ОС Windows 2000 (Win2k). * Вирь — компьютерный вирус. * Виснуть — попадать в неотвечающее состояние (о компьютере, об операционной системе). * Выкидыш — Разъём для подключения компьютерной периферии, соединенный с материнской платой длинным шлейфом/проводами. * Вынь две штуки — ОС Windows 2000 (Win2k).
Г
* Гама — Компьютерная игра, от англ. game * Геймер — от англ. gamer — игрок, человек, постоянно играющий в компьютерные игры. * Гектар, Гиг — гигабайт * Глюк — см. Баг. * Глючить — работать с глюками (ошибками). * Гнусный, гнутый — написанный под эгидой GNU. Также гнутыми могут называться сотрудники GNU (пример: «гнутые кодеры»). * Гнусмас, гнус — Samsung. От зеркального написания «самсунг» и звуковых эффектов старых приводов. * Голова — Процессор. * Голубой зуб — интерфейс Bluetooth. * Голубой гигант — IBM * Горелые дрова — Corel Draw * Гравицапа — сборщик мусора (в основном в Java) * Гроб — корпус компьютера * Грохнуть — стереть, уничтожить, испортить (файл, базу, программу, документ) целенаправленно или по ошибке. * Грызун - компьютерная мышь. * Гуглить — искать в Интернете (как правило, при помощи Google). * Гуёвый — приложение, обладающее гуем (см. ниже гуй). В более широком смысле — что-либо, относящееся к гую. * Гуй, гуйня, гуи — GUI — Graphical User Interface. Графический интерфейс пользователя, то есть с окошечками и кнопочками. * Гуру (учитель) — уважаемый человек, опытный мастер, крутой программист.
Д
* Движок, Двигло, Двиг (англ. engine) – выделенная прикладная часть программного кода (программа/часть программы/комплекс программ/библиотека) для реализации конкретной прикладной задачи. Например библиотека построения объемной сцены (3D-движок), движок поддержки сайта (AKA «портала») или его части, сетевых серверов различного назначения. Как правило, прикладная часть выделяется из программы для использования в нескольких проектах и/или раздельной разработки/тестирования. * Двухголовый — говорится о компьютере с двумя мониторами. * Двухштучкака, Двухтонник — ОС Windows 2000 (Win2k). * Дебажить (англ. debug) — искать ошибки в программе, отлаживать программу (ловить баги в проге). * Девайс (англ. device) — любое устройство, конструктивно законченная техническая система, имеющая определённое функциональное назначение. * Девица — То же, что и Девайс. «Девица без презента» — сообщение «англ. Device not present». «Девица не готова» — сообщение «англ. Device not ready». * Дед, Голый дед — программа GoldEd (для чтения почты в Фидо и фидоподобных сетях). * Дельфин — программист, пишущий программы на Delphi. * Демка — 1) Неполная (ознакомительная) версия программы или игры. 2) небольшая программа (порядка 100кб), главной особенностью которой является выстраивание сюжетного видеоряда, создаваемого в реальном времени компьютером, по принципу работы компьютерных игр. Таким образом, демо является симбиозом программирования и искусства. См. Демосцена. * Дефолтный (англ. default) — значения, присваиваемые параметрам автоматически («по умолчанию») в том случае, когда пользователь не задал им одно из допустимых значений * Димка — модуль памяти DIMM. * Дистр — дистрибутив. * Дистрибутив — комплект ПО, предназначенный для распостранения. * Дистростроитель — создатель дистрибутива. * Дока — сопроводительная документация. * Доска — клавиатура (от второй части слова keyboard). «Кляцать батонами по доске» — вводить данные с клавиатуры. * Дрова (англ. driver) — драйверы. * Дрочить на рейтинг - страдать от нездоровой фиксации на собственной популярности в интернете (ср. пиписькомерка). * Дуб — программа VirtualDub, (NunDub, VirtualDum Mod) * Думать — играть в «DOOM» (компьютерная игра). * Думер — заядлый игрок в «DOOM». * Дурень, Дурик — процессор AMD Duron. * Дыра — способ, не предусмотренный разработчиками ПО, и позволяющий получить к чему-либо несанкционированный доступ. Чаще всего слово испольузется при обсуждении взлома чего-либо. Например: «он влез в дыру» — хакер нашёл «эксплойт» (уязвимость) в чём-либо и воспользовался ею.
Е
* Егор — error (ошибка) по-русски * ЕЖА — Монитор стандарта EGA * Емеля — электронная почта от русского прочтения английского слова e-mail, мыло. * ЕМНИМС — Если Мне Не Изменяет Мой Склероз * ЕМНИП — Если Мне Не Изменяет Память
Ё
* Ёксель — Microsoft Excel.
Ж
* Жаба — 1) язык программирования Java. 2) см. Фотожаба. * Жабаскрипт — язык программирования JavaScript. * Жаб(б)ер, Жабёр — (англ. Jabber) открытый протокол для быстрого обмена сообщениями. * Жарить 1. Сжимать файлы с помощью архиватора JAR. Следовательно «зажаренный файл» — файл сжатый этим архиватором. 2. Записывать файлы на компакт-диск (CD-R или CD-RW). От англ. burn — "жечь". То же, что и "нажигать", "нарезать". * Железо — комплектующие для компьютера. * Жёлтая сборка — произведено в Китае, Сингапуре, и т. п. В настоящее время термин потерял свою актуальность, так как подавляющее большинство компьютерной электроники производится в азиатских странах. * ЖЖ, ЖыЖа — дневник, расположенный на livejournal.com или сам сервис. * Жопа 1. задняя панель компьютера (принтера, сканера и т. д.). «Втыкать в жопу». 2. ориентированный на Паутину объектный сервер приложений Zope (zope.org). * Жопорез — GPRS. * Жужжать 1. Устанавливать связь при помощи модема. 2. Сделать запись в ЖЖ. Используется в двух противоположных значениях: 1. написать чего-нибудь злободневное, которое получит много комментариев от других пользователей 2. написать о чем-нибудь, другим не интересном и надоедающем. Пример: «Может хватит жужжать о том, как ты поел и сходил в туалет? Надоело!»
З
* Забанить — запретить пользователю написание сообщений в форум или чат (от англ. to ban), запретить доступ к какому-либо ресурсу (например, «забанить .mp3 файлы на проксе»). * Зависание — нерегламентное состояние операционной системы или прикладного программного обеспечения, при котором данная операционная система или программа не реагирует на действия пользователя. * Залить — закачать файл на сервер. * Зажарить — см. Жарить * Зарарить — см. Рарить * Засавить — см. Засейвить. * Засейвить — сохранить (от англ. save). * Засеренный — от англ. greyed-out. Недоступный (отрисованный серым цветом) элемент управления в экранной форме. * Зазипованный — архив формата zip * Звуковуха — звуковая плата. * Зиповать — использовать архиватор, компрессирующий данные в формат zip. * Зухель, Зюксель, Зюхель — оборудование фирмы ZyXEL. * ЗЫ — P.S., Post Scriptum (русские буквы З и Ы расположены на QWERTY клавиатуре на тех же клавишах, что и латинские P и S, соответственно).
И
* Иксы — среда X-Window в *nix. * ИМХО — имею мнение, хочу озвучить (вариант: имею мнение, хрен оспоришь). Приблизительный перевод с английского — IMHO (In My Humble Opinion) — по моему скромному мнению * Интрушка — (англ. intro) заставка, представляющая какой-либо программный продукт. * Инет — Интернет. * Ирда — от англ. IrDA — Infrared Data Association — инфракрасный порт. * Ирка — система он-лайнового общения IRC (Internet Relay Chat). * Искалка, ищейка — поисковая система. * Ишак — браузер Internet Explorer (от сокращения IE) * ИксПя, ИксПи — ОС Windows XP
К
* Камень — центральный процессор. * Казуал (англ. casual — случайный, нерегулярный, непостоянный) — человек, который серьёзно и постоянно не занимается предметом и глубоко им не увлекается, а время от времени проявляет интерес. * Казуальные игры - игры, предназначенные на казуальную аудиторию. Чаще всего распространяемые по системе shareware ("шароварки"). * Карман — устройство для подключения жёсткого диска к компьютеру. * Кацапта — Microsoft Business Solutions — Axapta. * Квакер — игрок в компьютерную игру Quake. * Квакать — играть в Quake. * Кеды — распространенное название KDE. * КД-ПЗУ — русский вариант CD-ROM (Компакт-диск — постоянное запоминающее устройство). * Кило — килобайт. * Кирпич — центральный процессор. * Киска — см. Циска * Клава — клавиатура. * Кликуха — 1. Компьютерная мышь. 2. Выбранный псевдоним, используемый в Интернете (от разг. «кличка»). Пример: «Какая у тебя кликуха на форуме?» * Кобель — кабель («Не ходить по кобелям!») * Ковер, палас — коврик для мышки. * Ковыряло, ковырялка — Corel Draw * Кодер — программист. * Командир волков — Volkov Commander * Комбайнер(Тракторист) — тот, кто постоянно использует клаву в играх жанра FPS (First Person Shooter). * Комп — компьютер. * Контра, КС — Counter-Strike. * Контроль — от англ. control — элемент управления экранной формы. * Конфиг — см. ниже конфа, значение 2. * Конфа o 1. Конференция, форум. o 2. Конфигурационный файл программы, в котором записаны настройки этой самой программы. Образовалось из-за того, что первоначально многие конфигурационные файлы имели расширение cfg (англ. config). * Корень — первая директория в дереве (корневая директория). * Корка — от англ. en:core dump, файл с дампом памяти, остающийся на диске после аварийного завершения программы в UNIX-подобных ОС. «А корки кто удалять будет?!» «Когда научишься находить ошибки по стеку корки наступит твое время уходить» — Дао программирования. * Король дров, Корельские дрова, Корявые дрова — Corel Draw * Кракер — человек, взламовающий системы защиты (часто их ошибочно называют хакерами). * Красная сборка — собрано в СНГ. См. также Белая сборка, Серая сборка. * Красный глаз — инфракрасный порт. * Красноглазые — пренебрежительное название фанатичных пользователей ОС Linux, проводящих много времени на форумах, например LOR. * Крыса — манипулятор-мышь, особенно советского производства. * Кряк, крэк, кряка, крякалка — взломщик программ, версия коммерческой или шейрверной (шароварной) программы, позволяющая использовать её бесплатно, от английского to crack — раскалывать. Cм. Crack * Крякер, Крэкер — см. Кракер. * Крякнуть, крэкнуть — взломать программу. * Ксакеп o 1. Пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером. o 2. Журнал «Хакер» * Ктулху — осминогоподобное чудовище. * Ку o 1. Приветствие в чатах (из фильма «Кин-дза-дза!»). o 2. англ. Re («по поводу»), набранное в русском режиме клавиатуры. o 3. Компьютерная игра из серии Quake. * Кудвакер — игрок в Quake 2, компьютерную игру-шутер. * Кул, кульно — классно, круто! (от англ. Сool). * Кулер — (англ. cooler) — вентилятор + радиатор, охлаждающие процессор. * Кулхацкер — пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером, или уважительное в среде ламеров * Куте, кутя — библиотека QT.
Л
* Лаг — (англ. lag) задержка в передаче данных по сети. * Ламер — (англ. lamer) неумелый пользователь ЭВМ, (не желающий ничему учиться), тупица, с завышенной самооценкой. Не путать с начинающим пользователем, чайником. Русские варианты — ламо, ламачье, ламерье * Лазарь — лазерный принтер. * Лапша — множество проводов, также название обычного телефонного провода в котором два медных проводника помещены в изолятор и идут параллельно воспринимая радиопомехи, в отличие от витой пары или экранированного кабеля. * Левак — сомнительная продукция, производитель неизвестен. Иногда — пиратская копия. * Лекарство от жадности — программа взлома ограничивающих функций неоплаченной программы, иногда просто лекарство. * Леталка — игрушка типа «flight simulator» * Лжеюзер — пользователь www.livejournal.com * Лже-кат — (от англ. «LJ-cut») — элемент форматирования текста в системе livejournal, ссылка, под которой можно «спрятать» длинный текст или слишком большую картинку. Экономит трафик остальным лжеюзерам. * Линк, Линка — гипертекстовая ссылка URL. * Линух, Линь, Лялих, Люлих — ОС Linux * Линуксоид, Луноход — высококвалифицированный пользователь ОС Linux * Лиса, Лисичка — браузер FireFox. * Личер — (англ. leech — пиявка) бесполезный участник файлообменной сети, который только скачивает, ничего не давая взамен. * Локалка, лан, лана, ланка, лань — (англ. LAN) локальная сеть. * ЛОЛ — (англ. lol — «Laugh[ing] out loud») — громко хохотать. * Лол, Лола, Лолка, Лолик, Лолита — человек, отличающийся глупым и несуразным поведением и зачастую вызывающий смех окружающих. Произошло от частого неадекватного применения ими реплики ЛОЛ ((англ. lol). * Лук — почтовая программа Outlook. * Лузер — (англ. loser — проигравший, созвуч. с англ. user) производная юзер (пользователь), но носящая негативный, оскорбительный характер. * Лыжи, Лажа — Компания LG. * Ломомяюсер, Ломомяусер — компьютер. Слово появилось в результате ошибки программы проверки правописания на одной из (некогда) популярных BBS. * Лытдыбр — дневник. Если печатать русское «дневник», забыв переключить клавиатуру с английского, получается «lytdybr». Слово придумано Романом Лейбовым при освоении livejournal.com. * Люстра — Программа Adobe Illustrator. М
* Маздай — см. Мастдай * Мазила — браузер Mozilla * Мазифака — браузер Mozilla * Мама, Матка, Мать, Материнка — материнская плата. * Мастдай — от англ. must die — должно сгинуть, пренебрежительное название ОС семейства Windows; любой низкокачественный продукт. * Машина — компьютер. * Ман — англ. man (команда в unix/linux системах — сокращение от manual) руководство по использованию. * Мануал — руководство пользователя (от англ. manual). * Мафон — любое устройство с магнитной лентой (стриммер). * Мелкомягкие, Мелкософт — пренебрежительное название фирмы Microsoft. * Мес(с)ага — сообщение, письмо (от англ. message). * Мерзилка — пренебрежительное название браузера Mozilla. * МежДелМаш - IBM * Метр, Мег, МБ — мегабайт * Междумордие — интерфейс, буквальный перевод en:Interface * Мирк, Мирка — Сеть IRC, чаще какой-нибудь канал в IRC (от названия популярного IRC-клиента mIRC). * Мозги — ОЗУ. * Момед, Мопед, Мудозвон — модем. * Моня, Моник — монитор компьютера. * Морда — 1. интерфейс программы, главная страница сайта или портала. «Этот баннер нам всю морду раскорячил!» 2. Лицевая панель системного блока компьютера. 3. front-end средство, предоставляющее удобный интерфейс к более низкоуровнему back-end. * Мускул — СУБД MySQL. * Мурзилка — браузер Mozilla (устар.), на форумах — старая, известная шутка (в некоторых кругах также называемая Баян). * Мыло, Мыльница — электронная почта, сообщение в электронной почте или адрес в электронной почте (от mail). * Мылить, намыливать — посылать сообщение по электронной почте («киньте в меня мылом!»). * Мыша — манипулятор «мышь» * Мышкодром — коврик для мыши.
Н
* Намордник — защитный экран монитора. * НаСИльник — программист на языке Си. * Нарезать — записывать на болванки. * Нафиг, нефиг, пофиг — шуточный перевод сообщения компьютера Abort, retry, ignore * Нафигатор — Netscape Navigator. * Нетварь — сетевая OS Novell NetWare („каждой твари — по нетвари!“). * Нетоскоп, Нетшкаф — Netscape. * Ниббл — 4 бита. * Ник — (от англ. nickname, nick) — псевдоним, прозвище * Никсы — ОС семейства Unix. * Нонаме — 1. (англ. Noname), производитель неизвестен. 2. Сайт nnm.ru * Норка — Norton Commander * Нотер, Нотик, Нутыбяка — (англ. notebook) ноутбук * Нтиха, Нтяха - любая операционная система построенная на базе NT-технологий, например Windows XP/2003 * Нуб — от английского «newbie» - новичок, "чайник" (не обязательно не поддающийся учебе ламер). * Нюра — программа для записи дисков Nero Burning ROM * Ня — возглас выражающий восхищение (обычно используются поклонниками японской анимации).
О
* Обрыгать — см. Апгрейдить * Оверквотинг — чрезмерное цитирование в ответе на сообщение в эхоконференции. * Одинэсник — программист, специализирующийся на системе 1С:Предприятие. * Оковалок — большой файл («Не надо по мылу оковалки посылать»). * Окна — ОС Windows. * Оля — OLE, технология Object Linking and Embedding, позволяющая редактировать данные, созданные в другой программе, не выходя из основного редактора. * Оракл, Оракул — база данных Oracle (СУБД). * Опсос — оператор сотовой связи * Осёл o 1. Клиент пиринговой сети сети eDonkey2000, например eMule. o 2. Браузер Internet Explorer * Ослик ИЕ — браузер Internet Explorer. См. также Осёл, Ишак. * Ось — Операционная система. * Откат — (буквальный перевод английского термина «rollback») возвращение к исходной ситуации при обнаружении недостатков в новой конфигурации компьютерной системы/отдельного приложения или сервиса * Офсайт — официальный сайт. * Офтопик, оффтопик, офтоп — высказывание не по теме разговора (форума, и т. п.) * Очепятка — слово опечатка, написанное с опечаткой, что и символизирует смысл опечатки.
П
* Пага — (англ. page) — страница в Интернете. * Палка o 1. джойстик. o 2. Модуль памяти. * Пасквиль — программа на языке Паскаль. * Паскуда — 1.программа на языке Паскаль 2. Любитель писать программы на этом языке * Паскудник, пасквилянт — программист, пишущий программы на языке Паскаль. * Пень, Пеньтюх — центральный процессор марки Pentium компании Intel. * Перловка, перл - язык программирования Perl. * Пижамкер — Adobe PageMaker. * Пилёный — перемаркированный (центральный процессор). * Пилюлькин — лечащий модуль антивирусной программы. * Пингвинукс — см. Линух. * Пиписькомерка (писькомерка, пузомерка) — пренебрежительное название различных счетчиков и рейтингов. * Писалка — устройство записи компакт-дисков (CD-R или CD-RW) * Писюк, Писюха — IBM PC-совместимый компьютер. «Хорошую вещь писюком не назовут» * Плитка — печатная плата. * Петя — Питер Нортон. * Планка — модуль оперативной памяти. * Плюйник — струйный принтер. * Плюсы — язык программирования C++. * ПМСМ — По Моему Скромному Мнению, аналог ИМХО. * Подкрысник — коврик для мыши. * Подмышка — коврик для мыши. * Ползатель — пользователь. * Помойка — „корзина“. * ПорноСлоник — фирма Panasonic и/или любое устройство её производства. * Посаксить — (англ. suck, англ. sucks) — глагол, показывающий унижение свойств, качеств кого/чего-либо, кем-либо. Напр.: «Препод посаксил мою прогу». * Постить — отправлять мессагу в конфу. * Полуось, Полумух, Пополам(а) — операционная система OS/2. * Пофиксить — (от английского fix) исправить. * Прескотина — интелевский процессор на ядре Prescott. * Прибамбас — продвинутый девайс * Приплюснутый — программист, пишущий программы на языке C++ * Прога - программа. Прожить, прогать - программировать, писать программу. * Программер — программист (также прог, прогер). * Программизм — черезвычайная увлеченность программированием, может расцениватся как болезнь. * Прокся, прокси — прокси-сервер. * Прошивка — программный код, записанный в энергонезависимой памяти устройства (например, PDA, сотовый телефон или маршрутизатор). * Прошить — изменить прошивку. * Прыскалка — струйный принтер. * ППКС — Подписываюсь Под Каждым Словом * ППП — Повсеместно Протянутая Паутина, то есть Всемирная Паутина (WWW - World Wide Web). * Пых-пых — серверный интерпретируемый скриптовый язык программирования PHP.
Р
* Рак — от. англ. rack — сменный накопитель. * Рапида — файлообменный сервер http://www.rapidshare.de * Рарить — использовать архиватор RAR. * Расшарить — (англ. share, делиться (имуществом)) открыть для коллективного доступа какой-либо ресурс в локальной сети (расшарить папку, принтер, диск). * Ребутить - перезагружать (от англ. reboot). * Резак — устройство для записи (нарезки) оптических дисков (CD-, DVD-R[W]). * Релиз (англ. release) — выпуск программы; выпуск оконченной программы на продажу. В варезных кругах — готовая к распространению в интернете пиратская версия программы или фильма. * Рельса, Рыло - Rail Gun из всех игр Quake серии. * Рельсы - Маршрут на сетевой карте в 3-D шутерах („У меня по всем картам рельсы проложены“). * Респект - (от англ. "Respect") проявление уважения к чему-либо или кому-либо, например, респект Wiki! ). * Рофль - Человек смешной, с хорошим чувством юмора. Вызывающий смех и улыбки окружающих. Например: 'Рофльный парень'. Происходит от ROFL. * Рояль — клавиатура. * РТФМ, RTFM — отсылка читающего или спрашивающего к документации (от англ. Read The Following (Fucking) Manual - прочитай эту (долбаную) инструкцию). * Ругается — выдаёт сообщения (обычно вместо ожидаемого результата). * Рулез, рулезный — очень правильный, хороший, классный (от англ. «rules» — правило, норма, принцип, уклад). * Рулить o 1. Быть очень классным (о харде или софте). o 2. Побеждать, превосходить, особенно об играх, игроках и/или об оружии и юнитах в играх. * Рунет — русская или русскоязычная часть Интернета (runet, от .ru) * Рубиться, Рубаться — то же что и геймиться, увлеченно играть в какую-нибудь игру.
С
* Сабж — (англ. subj., сокращение от англ. subject) тема разговора, обычно на форуме; то, что указанно в поле темы сообщения. * Сакс, Суксь — выражение неодобрения (от амер. слэнга „to suck“ — сосать). * Салазки — устройство для быстрой смены винчестера без вскрытия корпуса. * Сантехника — аппаратное обеспечение, выпускаемое фирмой Sun Microsystems. * Сапёр — 1. Игра MineSweeper. 2. Специалист по внедрению и сопровождению SAP R/3. * Сдохнуть — перестать работать („у меня сдохла мать…“). * Сейв, сейф - (англ. save) сохраненая игра, точка сохранения в игре к которой можно вернуться. * Серая сборка — собранный на одной из безымянных фабрик по всему миру. Как правило — из комплектующих такого же неизвестного происхождения. См. также Белая сборка, Красная сборка. * Сервак, стервер, Сервант — сервер. * Сетевуха — сетевая плата. * Сидюк — CD-ROM или CD-RW. * Сиквел — (от анг. sequel) продолжение. Пример использования: Игра 'Half-life 2' является сиквелом игры 'Half-life' . * Сиквел, Скуль — SQL. * Симка — модуль памяти SIMM. * Синий зуб, Синезуб - (от анг. Bluetooth) - технология радио-связи bluetooth. * Синий экран (смерти), синяк — (от анг. Blue screen of death) сообщение OS Windows о серьёзной ошибке, требующей перезагрузки системы (обычно — необработанное прерывание в ядре OS). * Сионист — программист, пишущий на языке Си. * Сисадмин — СИСтемный АДМИНистратор. * Cисоп — СИСтемный ОПератор. * Сказёвый — подключаемый через SCSI-адаптер. * Скази — SCSI-адаптер. * Скин — (от английского Skin — кожа, оболочка.) внешний вид, оболочка, дизайн перелючаемый по выбору пользователя. * Скрипткидди — взломщик-недоучка, довольствующийся эксплоитами, найденными в Интернете. * Слака, Слакварь — дистрибутив Linux Slackware. * Слакофилище — фанатик-линуксоид, использующий дистрибутив Slackware. * Слить — 1. Скачать файлы с сервера. 2. Проиграть (в компьютерной игре). * Смайл — (тж. Смайлик. От английского smile — улыбка ). Комбинация различных знаков препинания или букв, обозначающая настроение. Например улыбка: :-) * Сморкач, сморкалка — струйный принтер. * Сносить — деинсталлировать (удалять) программное обеспечение. * Собака, собачка — „@“. * Сокпаппет - Виртуал. * Солюш(е)н - (от англ. solution) описание прохождения игры, решение, подсказки (см. хинт). * Солярка — операционная система Solaris. * Соплярис — Пренебрежительное название операционной системы Solaris. * Сорец, Сорс(ы) — (англ. source) исходный код программы в одном или нескольких файлах. * Софт — программное обеспечение, от software. * Спам — электронное письмо или сообщение на форуме рекламного характера. * Спамить — 1. Посылать спам. 2. При общении на форумах, используется как синоним слова флудить. * Спейс — свободное место на диске * Станок — компьютер. * Струйник — струйный принтер. * Сырец, Сырки — см. Сорец.
Т
* Танк, находиться в танке — не быть в курсе дела, ничего не знать о предмете обсуждения * Таблетка от жадности — см. Лекарство от жадности * Тачка — компьютер. * Телевизор — монитор. * Тётя Ася — см. Аська. * Топтать — архивировать. * Топтать клаву — набирать какой-либо текст на клавиатуре. * Тормозилла — браузер Mozilla. * Тазик — персональный компьютер или рабочая станция, а также пренебрежительное название низкокачественных корпусов для ПК, чаще всего от неизвестных производителей. * ТСП — Туда-Сюда Протокол (от англ. TCP — Transmission Control Protocol) * Тракт - логический канал передачи данных. * Тракторист - человек который в компьютерной игре класса shooter(бегай и стреляй) использует только клавиатуру. * Тролль (от англ. troll) — анонимный интернет-провокатор. В Интернете так называют людей, которые намеренно публикуют (в форумах, группах новостей, в Вики-проектах) провокационные статьи и сообщения, которые призваны вызвать конфликты между участниками, флейм, оскорбления и т. п. Сами подобные статьи и сообщения также иногда называют троллями. * Троллинг (от англ. trolling) — процесс написания провокационных сообщений в Интернете. Подробнее см. Тролль. * Трубо Паскакаль (от англ. «Turbo Pascal») — компилятор языка программирования Паскаль, созданный фирмой Borland. * Троян — компьютерный вырус, который незаметно передает вашу информацию, анониму.
У
* Убер — (нем uber) очень высокая положительная оценка. * Укроп — модем Acorp. * Уних — ОС UNIX * Урла - URL. * Усер — (англ. user - пользователь), малоопытный пользователь, имеющий завышенную самооценку. * Уснуть за роялем — уснуть перед компьютером лицом на клавиатуре. На лице остаются отпечатки клавиш. * Утиль (Утили) — утилиты. Специальные программы предназначенные для служебных целей. * Уши — наушники.
Ф
* Файло — файлы. * Файлопомойка - сервер сети с ресурсами открытыми для общего доступа (шары) на который сохраняют всё что угодно. * ФАК — (англ. FAQ — Frequently Asked Questions), ответы на часто задаваемые вопросы. * Федорино горе — (англ. Fedora Core) — Cвободная ветка Linux дистрибутива Red Hat. * Фидорас — бранное, пользователь сети Фидонет. * Фидошник — пользователь сети Фидонет. * Фиксить — исправлять. Баги пофикшены. * Филесы — файлы. * Фича — (англ. feature - особенность, свойство) o 1. Неочевидный результат действия программы, похожий на ошибку или на недоделку разработчика («это не баг — это фича», «документированная бага является фичей»). o 2. Определённая функция или свойство программного/аппаратного обеспечения («фичастая карточка», «фичастая прога», «много разных ненужных фич»). * Флейм — (англ. flame), оскорбления или малоинформативные сообщения, длинные безрезультатные споры (holy wars). * Флешенца, Флешка — USB Flash, мобильное устройство хранения информации. * Флопак, Флопарь, Флопик, Флоповод, Флопогрыз — флоппи-дисковод. * Флоп — флоппи-диск. * Флуд — (англ. flооd), многократное повторение одинаковых или практически одинаковых сообщений. * Флудить — писать большое количество одинаковых или практически одинаковых сообщений. * Форточки — cм. Окна. * Фотожаба — 1) Программа Adobe Photoshop. 2) коллаж, поддельное фото созданное в Adobe Photoshop * Фотожоп, Фотожопа — Adobe Photoshop. * Фривар — (англ. freeware) — бесплатное для скачивания и использования программное обеспечение. Не следует путать со свободным (для использования, модификации и т. д.) программным обеспечением (англ. Free software). * Фрилансер (от анг. freelance - внештатный, вольнонаёмный) - как правило
|
Категория: Новости |
Просмотров: 864 |
Добавил: impaingthe
| Рейтинг: 0.0/0 |
|
Друзья сайта | Помощи крайней проповеди.
Пользователя страница администраторы: новости файлов.
реклама вечеринку детский.
Партнеров comarch разговора.
Зарегистрированных разделе опубликовано опубликовано юбилейном.
Выявлению 17/05/2010 изменения 05/26/2010. |
|